Aforismele lui Butulescu, traduse în limba esperanto

Consilierul local Valeriu Butulescu, cunoscut mai ales pentru aforismele sale publicate în diverse limbi, a reuşit performanţa de a fi tradus în limba esperanto.

butulescuEse vorba despre volumul „Fragmentarium”, care conţine unele dintre cele mai bune 1.500 de aforisme semnate de scriitorul Valeriu Butulescu şi care a apărut deja în format electronic.

Esperanto este cea mai răspândită limbă internațională auxiliară, ale cărei baze au fost puse în 1887 de către Ludwik Zamenhof. A fost gândită ca o limbă simplă, neutră care, fără a înlocui limbile naționale, permite comunicarea oamenilor de pretutindeni. Deși este vorbită doar de trei milioane de persoane, răspândite în întreaga lume, esperanto se bucură de o largă recunoaștere, fiind subiectul a două rezoluții UNESCO.  Aşa că, apariţia aforismelor în limba esperanto nu poate decât să-l bucure pe autorul lor. “Sunt plăcut surprins de interesul manifestat de esperantiști față de aforismele mele. Țin să le mulțumesc pentru efortul depus, pentru traducerea și structurarea cărții. Mă bucur că aceste aforisme pot să zboare și pe această cale, spre inimile și mințile cititorilor de pretutindeni”, a declarat scriitorul Valeriu Butulescu.

Volumul cuprinde 1.500 de aforisme selectate din cele 4.000 publicate de-a lungul timpului şi au fost grupate pe tematici, respectiv “Vivo kaj morto” (Viață și moarte, n.r.), “Konsiloj por aliaj” (Sfaturi pentru alții), “Virinajoj” (Femeiești), Rumanajoj (Românisme) sau Pri mi mem (Despre mine însumi). Volumul a apărut în ediție electronică, în versiune bilingvă, româno — esperanto, fiind deja prezentat la Conferința Internațională ESIEK, manifestare culturală a esperantiștilor europeni care a avut loc în România, la Brașov, în perioada 19-25 iulie. Iar în curând aforismele traduse în limba esperanto vor fi tipărite şi pe hârtie.

Valeriu Butulescu este considerat unul dintre cei mai valoroși autori contemporani de aforisme. Primul său volum de aforisme, “Oaze de nisip”, a apărut în anul 1985, iar în martie 1989 cartea a fost tradusă în limba engleză și lansată în SUA. De atunci, aforismele semnate de Valeriu Butulescu au fost făcute cunoscute în multe țări ale lumii, cărțile sale fiind traduse în aproape 50 de limbi. Până în prezent, Valeriu Butulescu a publicat 50 de volume de teatru, poezie, aforisme, eseuri și traduceri.

Comentarii FB

comentarii




Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

treisprezece − 1 =

ACTUALITATE
Procesul fostului primar Cornel Resmeriță a fost suspendat până când acesta se va putea prezenta în instanță         Drumul spre Mănăstirea Prislop va fi „inaugurat”         Eveniment special dedicat Zilei Naţionale a României, la bibliotecă         Monica Iacob Ridzi a fost eliberată         Monica Iacob Ridzi află dacă va fi eliberată         Perversiuni între copii, în curtea fostei mine Aninoasa         Accident grav în Vețel: un autocar și un camion au fost implicate         A murit jurnalistul Andrei Dumitru Vlad         GOSPODĂREŞTE. Firma care se ocupă de deszăpeziri la Deva este pregătită să intervină         Apel umanitar. Ioan Vălean are nevoie urgentă de o transfuzie de sânge         Colecționar de antichități lăsat fără artefactele antice provenite din Munții Orăștiei         Microbuz implicat într-un accident rutier pe DN 66         Se strică vremea. Vin ninsori abundente         Premianții Concursului Internațional de Interpretare Vocală         S-a redeschis traficul rutier pe Podul peste Mureș         Hoți de lemne prinși în pădurea Petroșaniului         Când va începe restaurarea vechii biserici din Boz         Doru Vișan – fost director al Termocentralei Paroșeni, lăsat de hoți fără electrocasnice         Cât va costa intrarea la patinoar în Deva         Cetatea Devei la Târgul de Turism