Aforismele lui Butulescu, traduse în limba esperanto

Consilierul local Valeriu Butulescu, cunoscut mai ales pentru aforismele sale publicate în diverse limbi, a reuşit performanţa de a fi tradus în limba esperanto.

butulescuEse vorba despre volumul „Fragmentarium”, care conţine unele dintre cele mai bune 1.500 de aforisme semnate de scriitorul Valeriu Butulescu şi care a apărut deja în format electronic.

Esperanto este cea mai răspândită limbă internațională auxiliară, ale cărei baze au fost puse în 1887 de către Ludwik Zamenhof. A fost gândită ca o limbă simplă, neutră care, fără a înlocui limbile naționale, permite comunicarea oamenilor de pretutindeni. Deși este vorbită doar de trei milioane de persoane, răspândite în întreaga lume, esperanto se bucură de o largă recunoaștere, fiind subiectul a două rezoluții UNESCO.  Aşa că, apariţia aforismelor în limba esperanto nu poate decât să-l bucure pe autorul lor. “Sunt plăcut surprins de interesul manifestat de esperantiști față de aforismele mele. Țin să le mulțumesc pentru efortul depus, pentru traducerea și structurarea cărții. Mă bucur că aceste aforisme pot să zboare și pe această cale, spre inimile și mințile cititorilor de pretutindeni”, a declarat scriitorul Valeriu Butulescu.

Volumul cuprinde 1.500 de aforisme selectate din cele 4.000 publicate de-a lungul timpului şi au fost grupate pe tematici, respectiv “Vivo kaj morto” (Viață și moarte, n.r.), “Konsiloj por aliaj” (Sfaturi pentru alții), “Virinajoj” (Femeiești), Rumanajoj (Românisme) sau Pri mi mem (Despre mine însumi). Volumul a apărut în ediție electronică, în versiune bilingvă, româno — esperanto, fiind deja prezentat la Conferința Internațională ESIEK, manifestare culturală a esperantiștilor europeni care a avut loc în România, la Brașov, în perioada 19-25 iulie. Iar în curând aforismele traduse în limba esperanto vor fi tipărite şi pe hârtie.

Valeriu Butulescu este considerat unul dintre cei mai valoroși autori contemporani de aforisme. Primul său volum de aforisme, “Oaze de nisip”, a apărut în anul 1985, iar în martie 1989 cartea a fost tradusă în limba engleză și lansată în SUA. De atunci, aforismele semnate de Valeriu Butulescu au fost făcute cunoscute în multe țări ale lumii, cărțile sale fiind traduse în aproape 50 de limbi. Până în prezent, Valeriu Butulescu a publicat 50 de volume de teatru, poezie, aforisme, eseuri și traduceri.

Comentarii FB

comentarii




Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

4 × 4 =

Acest sit folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.

ACTUALITATE
Accident grav pe DN 7         Adolescenți prinși la furat         Poliţiştii hunedoreni sunt pe urmele unor indivizi care au înşelat un hunedorean         Exerciţii tactice antiteroriste în Deva         Trecerea de pietoni de la Sântandrei va fi semnalizată         Primăria Deva, pregătită pentru iarnă         Începe distribuirea tichetelor gratuite pentru transportul public local         Când va dispărea „clădirea fantomă” din Parcul Corvin         Adolescenta răpită şi torturată de fostul iubit a fost condamnată         OMAGIU/ Un monument și un muzeu al salvatorilor minieri, la 10 ani de la tragedia de la Mina Petrila         CONCURS. Salvatorii minieri și de suprafață se întrec la Petroșani         Elevă accidentată de microbuz, în Deva         Hoții de pe calea ferată         Tânăr reţinut de poliţişti, după ce a comis mai multe infracţiuni de furt         A fost semnat contractul de modernizare a străzilor din Hunedoara         Soarta Drumului Național 7 A Petroșani – Obârșia Lotrului         Primăria Deva susține învățământul dual în școli         CETATEA NIMĂNUI. Monument UNESCO, Feţele Albe, răvăşit de un incendiu. „Culturnicii” judeţului, absenţi şi birocraţi la eveniment         Avize și studii de fezabilitate pentru noua rețea de transport public ecologic din Deva         A început montarea pavajelor pe noul centru pietonal din Hunedoara